Aš lęra nżja nįmsgrein er eins og aš lęra nżtt fag...

Aš lęra nżja nįmsgrein felst oft į tķšum ķ aš lęra mjög margt nżtt. Nż žekking, nżjar stašreyndir, nżjar rannsóknir og nżr hugsanahįttur. Žetta allt saman tilheyrir žvķ aš lęra nżja grein. Sķšast en ekki sķst žarf aš lęra talsmįtann og oršanotkunina sem tķškast innan fagsins. Hvernig tala jaršfręšingar, tala žeir um steina? Nei žeir tala um berg, bergmoli og bergtegundir, ķ besta falli grjót. Hvaš eiga jaršfręšingar viš žegar žeir tala um silt, grunnstingull eša aš vinna ķ felti? Segja mį aš žetta allt geti talist til oršanotkunar og talsmįta jaršfręšinnar, meš öšrum oršum tungumįl jaršfręšinnar. Meš žvķ aš stunda nįm ķ jaršfręši lęra nemendur žessi orš og fjöldann allan ķ višbót. Sum oršin eiga viš daglega hluti en önnur eiga viš sértęk fyrirbęri. Oršiš sandur ķ jaršfręši merkir meira og annaš en žaš sem viš leggjum ķ merkingu oršsins ķ daglegu tali. Venjulega er sandur bara smįkornótt bergmylsna sem finnst śt um allt, ķ fjörum, sandkössum og śt um allt land. Ķ jaršfręši į oršiš sandur nįnast bara viš sanda į borš viš Skeišarįrsand og fleiri sanda į Sušurlandi. Sandar hafa žį oršiš til vegna framburšar jökulįa sem renna um sandinn og ķ raun mynda hann.


Žaš sama mį segja um tungumįl kennslufręšinnar. Žar er eitt mest notaša oršiš ķ nįminu ķgrundun. Ég hef žekkt žetta orš ķ įratugi og man raunar ekki eftir aš hafa lęrt žaš sérstaklega. Ég veit hvaš žaš žżšir og ég kann aš nota žaš. Sķšan hef ég nįm ķ kennslufręši og žį er bśiš aš ašlaga merkingu žess oršs aš įkvešnu athęfi og framfaratęki fyrir kennara. Merking oršsins heldur sér žó aš žvķ leyti aš žaš žżšir nįkvęmlega aš huga aš starfi sķnu og sjįlfum sér ķ starfi žó aš žaš eigi viš įkvešinn hlut ķ kennslufręšilegu samhengi.


Fullyršingunni ķ fyrirsögn žessa stutta texta hlżt ég žvķ aš vera sammįla. Nż fręšigrein, nż nįmsgrein felur ķ sér nżtt tungumįl. Ég er žó nęstum žvķ žeirrar skošunar aš ég vildi ekki taka svo djśpt ķ įrinni aš kalla žetta tungumįl heldur myndi ég persónulega kjósa aš kalla žetta tungutak. Žó mį fęra rök fyrir žvķ aš ķ einstaka greinum sé nįnast hęgt aš tala um nżtt tungumįl og tek ég žar mér nęrtękt dęmi. Foreldar mķnir vinna bįšir į spķtala sem heilbrigšisstarfsfólk. Žau hafa tileinkaš sér žaš tungutak sem fylgir žeirra starfi og eins og gengur og gerist vill starfiš stundum berast meš heim og verša aš umręšuefni, sérstaklega žar sem bįšir hafa geysilegan įhuga į žessu. Ég hef stundum sagt aš žau žurfi ekki aš hafa miklar įhyggjur af aš vera aš rjśfa žagnarskylduna žvķ viš systkinin vorum og erum gjörsamlega ófęr um aš skilja žetta mįl sem žau tala og liggur mér viš aš tala um nżtt tungumįl. Žetta tungumįl er nįttśrulega uppruniš śr latķnu en frįbrugšin henni aš žvķ leyti aš hśn hefur öšlast ķslenskar beygingarendingar. Žetta kann aš virka oršum aukiš en fyrir mér er ekki svo. Manneskja sem ekki hefur jaršfręšilegan bakgrunn getur ķ flestum tilfellum įttaš sig į t.d. um hvaš samtal tveggja jaršfręšinga snżst, hvort žaš snżst um jaršhitasvęši eša jökla, eldfjall eša efnabreytingar. Žaš er žvķ meira um aš ręša mismunandi tungutak milli jaršfręšinganna tveggja annars vegar og leikmanna hins vegar.



« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Lįra Bryndķs Eggertsdóttir

Žś hefur aldeilis tekiš žig į ķ blogginu!   En žetta meš fagidjótatungumįl er alveg magnaš, ég missi stundum eitthvaš śt śr mér viš Įgśst ķ sambandi viš hjólreišar og hann skilur ekki baun ef ég gleymi aš žżša žaš yfir į mannamįl, sem betur fer skiljum viš hvort annaš žegar viš tölum orgelnördamįl...

Lįra Bryndķs Eggertsdóttir, 21.12.2007 kl. 09:10

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband